Luận văn Xử lý ngữ nghĩa trong hệ dịch tự động Anh - Việt cho các tài liệu tin học

Những năm gần đây, với sựphát triển nhanh chóng trong lĩnh vực công nghệ

thông tin, việc sửdụng các tài liệu đểcó thểnắm bắtđược các tri thức mới vô cùng

phổbiến. Song một khó khăn lớn đối với nhiều người Việt chúng ta hiện nay là việc

hiểu ngôn ngữ đượcthểhiện trong các tài liệu (mà chủyếu là tiếng Anh). Do đó,

tạo lập một hệthống chỉdịch các tài liệu tin học từtiếng Anh sang tiếng Việt có ý

nghĩa to lớn. Chắc chắn nó sẽgiúp nhiều người Việt có điều kiện tiếp cận tốt các

nội dung, kiến thức mới của tin học trên thếgiới.

Luận văn Xử lý ngữ nghĩa trong hệ dịch tự động Anh - Việt cho các tài liệu tin học trang 1

Luận văn Xử lý ngữ nghĩa trong hệ dịch tự động Anh - Việt cho các tài liệu tin học trang 1

Luận văn Xử lý ngữ nghĩa trong hệ dịch tự động Anh - Việt cho các tài liệu tin học trang 2

Luận văn Xử lý ngữ nghĩa trong hệ dịch tự động Anh - Việt cho các tài liệu tin học trang 2

Luận văn Xử lý ngữ nghĩa trong hệ dịch tự động Anh - Việt cho các tài liệu tin học trang 3

Luận văn Xử lý ngữ nghĩa trong hệ dịch tự động Anh - Việt cho các tài liệu tin học trang 3

Luận văn Xử lý ngữ nghĩa trong hệ dịch tự động Anh - Việt cho các tài liệu tin học trang 4

Luận văn Xử lý ngữ nghĩa trong hệ dịch tự động Anh - Việt cho các tài liệu tin học trang 4

Luận văn Xử lý ngữ nghĩa trong hệ dịch tự động Anh - Việt cho các tài liệu tin học trang 5

Luận văn Xử lý ngữ nghĩa trong hệ dịch tự động Anh - Việt cho các tài liệu tin học trang 5

Tải về để xem đầy đủ hơn

pdf154 trang | Chia sẻ: theens7quenHDls | Lượt xem: 1077 | Lượt tải: 0download

File đính kèm:

  • pdfluan_van_xu_ly_ngu_nghia_trong_he_dich_tu_dong_anh_viet_cho_.pdf
Tài liệu liên quan